Chaîne de Epic Rap Battle of History 100% VOSTFR! Vidéo originale: https://www.youtube.com/watch?v=KfkR5o_bcSg Nous ne gagnons aucun revenu sur cette vidéo, tous les droits vont à ERB: https://www.youtube.com/user/ERB /! LA DESCRIPTION DES PAROLES PEUT CONTENIR DES SPOILS SUR LES LIVRES ET HISTOIRE RELATANT L'HISTOIRE DE HANNIBAL. /! *Following you way before the dawn of Twitter! : Jack suivait toujours ses victimes avant de les tuer, sur Twitter il y a le fameux bouton "Suivre" (ou "Follow" en anglais) qui permet de s'abonner à quelqu'un. *I'm a human trigger warning : Un trigger warning est un avertissement qu'on trouve sur les pages internet dans certains cas, pour annoncer qu'il y a un contenu qui peut choquer certaines personnes en leur rappelant indirectement un traumatisme qu'elles ont vécu. Plus d'infos ici: http://www.madmoizelle.com/trigger-warnings-171603 *There's little more gory a thing than living in Victorian England: Jack l'éventreur vivait en Angleterre durant l'époque Victorienne. *This is horrorcore :L'horrorcore est un genre musical dérivé du hip-hop basé sur des thèmes et paroles sur les films d'horreur. *Beware if you're a common whore, or at late night you may find me knocking on your door!: Jack l'éventreur est connu pour avoir tué des prostituées *They dunno what they're looking for! : Dans le silence des agneaux, la police demande de l'aide à Hannibal Lecter afin de trouver le tueur du nom de Buffalo Bill tandis que Jack lui n'a jamais été attrapé et a passé son temps à taquiner la police. *My raps are like the way I eat my meat, bloody raw!: Dans une lettre envoyée à la police se trouvait la moitié d'un rein humain, Jack écrivit qu'il a mangé cru l'autre moitié. *Jack, you're a classic megalomaniac,you haven't mentioned me once in your entire battle rap! : Hannibal est un psychologue extrêmement intelligent qui analyse le comportement de ses patients (avant de les manger). *Pity your verse wasn't worth the trip in the jacket : Hannibal Lecter est obligé d'être transporté dans une camisole de force et d'être muselé. *Quit jacking off on the track and put the lotion in the basket!: Dans le silence des agneaux, le tuer en série Buffalo Bill garde ses victimes dans un trou et leur demande quotidiennement de se mettre de la lotion sur leur peau dans le but de la porter ensuite, il leur demande ensuite de poser la lotion dans le panier afin de la remonter. Lotion est ici utilisé dans le sens de vaseline afin de se lubrifier le corps, vu que Jack est censé être mégalo. *Rhymes finer than the chianti : Référence à une citation de Hannibal Lecter dans le silence des agneaux « I ate his liver with some fava beans and a nice chianti », le chianti est un vin. *Like a Penny Dreadful version of OJ Simpson!: Penny dreadful est une émission sur l'époque victorienne, OJ Simpson est un ancien acteur qui a été accusé du meurtre de son ex et du petit ami de son ex, son cas fut un long procès avec de nombreux bouleversements. Hannibal dit ici que Jack tue les prostituées car elles ne font pas attention à lui, comme OJ simpson qui a tué sa femme car elle ne voulait plus le voir. *And you didn't even come up with that shit on your own!: Jack l'éventreur est un surnom créé par un journaliste qui a envoyé une fausse lettre à la police signé par ce surnom, le canular a fonctionné et le surnom s'est répandu *Contained within a cage behind a locked door: Hannibal Lecter était gardé dans une cage au sous sol d'un hôpital psychiatrique. *So who's the superior serial killer, Doctor Lecter?: Hannibal était psychologue, et dans le film, Clarice l'appelle Docteur lecter. *I'm still wanted, you're forgotten: Des recherches sont toujours en cours afin de connaître la véritable identité de Jack *So God protect ya from the Hell I've spread upon us. : Réf à la lettre de Jack envoyée à la Police « From Hell » *I'm terrorizing London, fuck the 7/7 bombers! : le 7 juillet 2005, une série d'attentats suicide à la bombe ont eu lieu dans Londres. *No, no, Jack, you were doing fine before your ham-fisted attempt at a terrorist line! : Réf à une citation du silence des agneaux « No no Clarice you were doing fine », de plus les blagues terroristes sont mal vues aux USA. *How typical of Jack the Ripper to chase a headline!: Jack étant mégalo, la police pensait qu'il tuait tant qu'il faisait les gros titres, Hannibal dit ici qu'il a placé ce vers sur les kamikazes juste car c'est un fait qui a animé la presse pendant des années. *Pick Ray Liotta's brain and ask him how I get mine. : To pick someone's brain signifie soutirer des informations, et Brain signifie cerveau. Ray Liotta est un agent du FBI qui pourchassait Hannibal mais son cerveau fut mangé par celui-ci, Hannibal dit à Jack de demander à un homme important mort de façon atroce comment il a fait la une des journaux.
Commentaires (0)