Alla versione originale della canzone, segue la traduzione in italiano realizzata "alla buona" da me. L'enfance Qui peut nous dire quand cest fini Qui peut nous dire quand ça commence C'est rien avec de l'imprudence C'est tout ce qui n'est pas écrit L'enfance Qui nous empêche de la vivre De la revivre infiniment De vivre à remonter le temps De déchirer la fin du livre L'enfance Qui se dépose sur nos rides Pour faire de nous de vieux enfants Nous revoilà jeunes amants Le cœur est plein, la tête est vide L'enfance L'enfance L'enfance C'est encore le droit de rêver Et le droit de rêver encore Mon père était un chercheur d'or L'ennui c'est qu'il en a trouvé L'enfance Il est midi tous les quarts d'heure Il est jeudi tous les matins Les adultes sont déserteurs Tous les bourgeois sont des Indiens L'enfance L'enfance Traduzione in italiano: L'infanzia Chi ci può dire quando finisce Chi ci può dire quando comincia Con un nonnulla, con dell'imprudenza È tutto ciò che non è stato scritto L'infanzia Chi ci impedisce di viverla Di riviverla all'infinito Di vivere risalendo nel tempo Di strappare la fine del libro L'infanzia Che si depone sulle nostre rughe Per far di noi dei vecchi bimbi Eccoci di nuovo giovani amanti Il cuore è pieno, la testa è vuota L'infanzia L'infanzia L'enfance È ancora il diritto di sognare E il diritto di sognare ancora Mio padre era un cercatore d'oro La seccatura è che ne abbia trovato L'infanzia È mezzogiorno ogni quarto d'ora È giovedì ogni mattino Gli adulti sono disertori Tutti i borghesi sono degli Indiani L'infanzia L'infanzia
Comments (0)