Lyrics and Translation in Description! This song is a very popular Japanese nursery song. It’s said that the melody came from a German folk song. The original song just has the frog’s song, but the piggy's and duck's songs were added for this video. Please enjoy Japanese onomatopoeia with this song. Lyrics:「かえるのがっしょう」の歌詞 かえるのうたが きこえてくるよ クヮ クヮ クヮ クヮ ケケケケ ケケケケ クヮクヮクヮ かえるのうたが きこえてくるよ クヮ クヮ クヮ クヮ ケケケケ ケケケケ クヮクヮクヮ こぶたのうたが きこえてくるよ ブー ブー ブー ブー ブブブブ ブブブブ ブー ブー ブー あひるのうたが きこえてくるよ グワ グワ グワ グワ ガガガガ ガガガガ グワ グワ グワ" Lyrics Translation: The frog's song We can hear it Ribbit ribbit ribbit ribbit Ribbit-ribbit-ribbit-ribbit ribbit-ribbit-ribbit-ribbit Ribbit ribbit ribbit The frog's song We can hear it Ribbit ribbit ribbit ribbit Ribbit-ribbit-ribbit-ribbit ribbit-ribbit-ribbit-ribbit Ribbit ribbit ribbit The piggy's song We can hear it Oink oink oink oink Oink-oink-oink-oink oink-oink-oink-oink Oink oink oink The duck's song We can hear it Quack quack quack quack Quack-quack-quack-quack quack-quack-quack-quack Quack quack quack"
Comments (0)