Traduction française de ce Epic Rap Battle (avec quelque modification du texte pour les rimes) Traduit par moi: https://www.youtube.com/channel/UC0T6h0ZqFp7l5Q6PaSqlTfA Merci au Ciné-du-pauvre pour m'avoir aider à la traduction: - https://www.youtube.com/user/wini33127 Je traduirai les prochains qui sortiront ou ceux que vous me proposerez, alors chauffez vos claviers ;) ! EXPLICATIONS: JAMES BOND(Craig) : ''J'ai eu affaire au Chiffre, Dr No et la cicatrice de Blofeld'' : Ce sont trois méchants de l'univers de James Bond, le troisième, Blofeld, et réputé pour avoir une cicatrice sur le visage. ''Je te tuerai comme les pets de Fat Scott !'' : Fat Scott est une personne réputé pour avoir des problème de pets. ''J'ai le permis de tuer'' : Référence au seizième film de James Bond, Permis de tuer. ''Ton troisième film est mort, devine qui ne vit que deux fois'' : Référence au cinquième film James Bond , On ne vit que deux fois. ''Les dames veulent B sur D'' : Jeu de mot avec le nom de Bond, pour dire que les femme veulent se mettre sur son D (dick). James bond et réputé pour un homme à femmes, Austin Powers aussi , et James Bond en fait allusion dans la phrase d’après. ''mon flow est tellement fort, qu'il me faudra qu'un seul round : Pistolet d'or'' : Le Pistolet d'or est une arme et le neuvième film, l'homme au pistolet d'or. Dans ce film, il a besoin d'une seul balle par ennemis, il lui suffit d'une balle pour abattre un ennemis. James dit que ce sera pareil avec ce rap, il lui suffira que d'un seul round pour abattre Austin Powers. AUSTIN POWERS : ''Doux jésus, ça ferait ronfler mon mojo'' : Le mojo de Austin peut être traduit par sexe appeal, dans la ligne précédente, il dit que James Bond est ennuyeux, et un cliché au lit est celui de la personne qui s’endort et ronfle pendant l'acte car il s’ensuit. Austin dit que James Bond arriverait à endormir son sex appeal tellement qu'il est ennuyeux. '' J'ai jamais vu un espion […] avec aussi peu de poils'' : James Bond joué par Daniel Craig et réputé pour se rasé, donc avoir peu de poil , alors que Austin vient des années 60, une époque ou les gens étaient plus libres sur le sujet de la pilosité, Austin Power est donc très poilu. ''Quel est L'espion qui t'a ciré'' : Référence au deuxième film de Austin Power, l'espion qui m'a tiré, Austin reparle du fait que Daniel Craig a peu de poils. ''Les oiseaux migrent vers ma poitrine de brousse'' : Les oiseux sont les femmes, et la poitrine de brousse, c'est la poitrine très poilu d'Austin. ''et Judo Chop'' : Judo Chop est une phrase souvent dites par Austin dans ses film. ''Tu es comme le sexe que j'ai toujours pratiqué : non protégé'' : Austin est reconnu pour avoir pratiqué le sexe sens préservatif. '' mais double zéro, calmons-nous'' : Calmons-nous et la traduction de Oh behave, une phrase culte des Austin Power. JAMES BOND (Craig): ''contre un gars qui a besoin d'un développeur de pénis suédois !'' référence à une scène du premier Austin Powers , où il retrouve ses objet personnel dont un développeur de pénis suédois. JAMES BOND (Connery) : ''Si je voulais voir un mauvais jeu d'acteur, j'aurais plutôt regarder Taken'' : Taken est réputé pour avoir un acteur, Liam Neeson, qui a raté sa performance. ''si j'avais un Mini moi il serait joué par Peter Dinklage'' : Le mini moi est un clone mini du méchant dans Austin Powers joué par un nain, James Bond Connery dit qu'il lui faudrait un nain très bonne acteur, comme Peter Dinklage . JAMES BOND (Craig): ''ou peu être qu'il devrait être joué par un vrai anglais'' : Craig dit ça car Connery est écossais. ''je défoncerai ton cul et ça ne sera pas celui de ton cascadeur'' : Craig est réputé pour ne pas avoir de cascadeur, il fait ses cascade lui même. JAMES BOND (Connery) : ''Petit avorton duck face'' : Craig a une bouche qui au naturel ressemble à un duck face... ''Je fais tapis'' : Expression au Poker, référence à Casino Royal, quand on mise tout d'entré de jeu. ''Je suis prêt à mourir n'importe quel jour !'' Parodie du titre du vingtième film , meurs un autre jour, pour dire qu'il est prêt à ce battre. Et voila, si il y a d'autre phrases que vous n'avez pas compris, demandez les moi dans les commentaires, j'y répondrai sans problème. Quand un mots est entre astérisques cela veut dire que c'est: -un jeu de mot -une œuvre -une référence -mot qui se dit qu'en anglais -ou dans se style... ERB: Chaîne: https://www.youtube.com/user/ERB Battle: https://www.youtube.com/watch?v=Iy7xDGi5lp4
Comments (0)